《提出「英文文法規則 why 的問題」與「英文文法層次」的可能性》
英文文法書個人認為都只講「規則」,不講「為何規則如此?」。每本文法書都一樣,即使英文本的文法也一樣。如果也能講出文法規則訂立的理由,回答規則
“why?” 的問題,就可能發現「文法是有層次的」,這就是增進理解。理解得越強,就越能正確使用,忘記該文法規則的次數就越少,甚至還有觸類旁通的機會。雖然語言是歷史的產物,不是都有道理的或言之成理的。
先舉個單字的例子。英文數字的文字要怎麼學才能簡單易記?譬如
“million” 一字,如果背下它是「百萬」就結束,就只得繼續硬背其他的數字。這種硬背的學習方式困難,也會錯過許多觸類旁通的機會,譬如,薪水“22K”、「奈米科技」等。如果還能比較中文裡數字的命名,理解還能有層次。怎麼學英文的數字?
文法的一例。英文裡有些形容詞是從現在分詞與過去分詞來的,譬如
surprised, surprising, interested, interesting, bored, boring 等字。文法書說這是現在分詞或過去分詞作形容詞用;再將同一字動詞字源的做一分別,譬如說
“interested” 一字是主詞自己感到興趣的,“interesting” 是讓人覺得有趣的,就結束了。個人與一般文法專家、語言學家不同,個人受過語言哲學與認知心理學的訓練,認為這還可以深入,還可以問
“why” 的問題,在這裡甚至可以釐清「文法的層次」。
「陳立民英文法《英文法 2.0》金字塔英文法 三次元英文法 理解英文文法 CLM Understanding English Grammar 」by 陳立民 Chen Lih Ming(陳哲)於 17 May 2018
20180517
20180517
沒有留言:
張貼留言